Andalusian Women in History

Today is the day against the gender violence and I thought I’d dedicate this post to some important Andalusian women.

mariana-pineda

 Mariana de Pineda Muñoz

She was born on the 1st of September, 1804, in Granada.

She was a heroine of freedom. She helped her cousin to escape from prison where he was since 1827 for having participated in liberal conspiracies.

bandera
An example of Mariana’s flag

She  was denounced for embroidering in a flag “Law, Freedom and Equality” and she was accused of participating in a liberal conspiracy.

In the end, she was sentenced to die in the “garrote vil” fashion on the 26th of May, 1831 in Granada.

Carmen de Burgos y Seguí, Colombine

carmen-de-burgos

She was born on the 19th of December, 1867 in Níjar (Almería). She was an activist, a writer, a translator and a defender of woman’s rights.

She got the degree of elementary education in 1895 and that of high education in 1898.

She was considered the first female professional journalist in Spain. She worked as an editor in a newspaper of Madrid (Diario Universal) in 1906.

She died on the 8th of October, 1932 in Madrid.

Victoria Kent Siano

victoria-kent

She was born on the 3rd of March, 1892, in Málaga. She was a lawyer, the director general of prisons, a Spanish Republican in politics and a founder of the Feminist Lyceum Club.

She was the first Spanish woman that worked as a lawyer in the court. During the Civil War she had to escape into exile. She went to Paris and she was named First Secretary of the Spanish Embassy in the capital so she could continue taking care of refugee children.

She published works like: “Congreso de Praga” (1921), “Picasso: un destino sideral” and “Cuatro años en París” published in Spain in 1978

She died on the 25th of September, 1987 in New York.

María Zambrano Alarcón

maria-zambrano

She was born on the 22nd of April, 1904, in Vélez-Málaga. She was a Spanish thinker, a humanist and a philosopher. She studied philosophy at the University of Madrid. For her, philosophy was an event and not just a problem. One of her important topics is the analysis of “poetic reason”.

Important works by María Zambrano are: “Horizonte de liberalismo” (1930), “Filosofía y Poesía” (1939), “Pensamiento y Poesía en la vida española” (1939), “La agonía de Europa” (1945), “El sueño creador” (1965) y “De la aurora” (1986).

She received the Prince of Asturias Award in 1981 and the Cervantes Award in 1988. She died on the 6th of February, 1991, in Madrid.

If you want to know more about her, you can read the post below by MF.

I hope you like the post. If you know about other important Andalusian women you can tell us in comments and we can post it.

El cenachero

The cenachero was a fishmonger who in his cenacho o espuerta carried the fresh fish that he sold it on the streets of Málaga.

The cenacho was made by hand with esparto -this is a fiber- and was filled in the beaches of the coast. Normally they sold anchovies, but also jureles, sardines or chanquetes.

There is a bronze sculpture in the square of La Marina in Málaga city. It is a symbol of this city.

As a curiosity, the American city of Mobile in Alabama has a replica of this sculpture. It was donated by Málaga in tribute to the twinning between both cities. It is located in a fountain in the Málaga Square, which is a square dedicated to Spain and where some Spanish flags are flying and where there are “friendship bows” (arcos de la amistad) also donated by Málaga.

 

Espetos

What does it mean?

This is a traditional way of cooking sea fish in Málaga, most often sardines. Normally people steak the fish in thin and long reeds, to grill with wood in the sand of the beach. You can go to a “chiringuito” -this is a bar situated by the beach- and ask for espetos.

Try it on a beach on the Costa del Sol!

Coeducación a ExpoEducación Andalucía (1ª feria)

DESARROLLANDO INTELIGENCIA FEMINISTA

Hemos montado un díptico, un folleto informativo de Coeducación en la EOI Fuengirola, que os podéis descargar aquí. Lo hemos hecho aceleradamente para mañana, porque la EOI Fuengirola estará presente en la primera feria de Educación, ExpoEducación Andalucía!!! Y se llevarán dos trabajos muy vinculados a Coeducación, este folleto informativo y el C1 Resource Pack, que son fichas para aprender inglés a nivel avanzado, como “lifelong learners” con transversal coeducativa, para más cosas buenas!

Lista de centros educativos que participan mañana en la feria ExpoEducación

Pinchando en la imagen podrás leer la información para prensa de ExpoEducación Andalucía.

Si alguien quiere colaborar con coeducación para donar una hora al mes de supervisar la biblioteca feminista o trabajos relacionados, o ayudar a hacer este folleto mejor, o lo que se os ocurra, escribir a inteligenciafeminista ARROBA gmail.com ❤

View original post

Flowers 1 – in Fuengirola & in Literature!

Visual Dictionary Blog (EFL Learning)

hibiscus

Click on the pics to hear their pronunciation

bougainvillea-flowers-bracts

jasminum_polyanthum

honeysuckle

jacaranda

plumbago

passionfruit

frangipani-trees-west-hoxton-landscaping-frangipani-trees-4b1a-938x704

View original post

Supporting Young Creative People

Antonio Gala’s Foundation launches its annual grant edition (Source)

(Antonio Gala is a Spanish writer.)

“Live for working rather than working for a living” is the motto of the annual grant edition of Antonio Gala’s Foundation for young talents

18 scholarships have been announced for the present edition. They will include accommodation and meals for creators aged between eighteen and twenty-five. Within the foundation, young people work without teachers. They receive visits from established artists who share their experiences. The aim is to enrich one another with the others disciplines. This creative coexistence is what  Antonio Gala defined as “crossed-fertilization”: Young people gather at the end of the day to share progress, concerns, experiences and enrich the writer with the musician, the musician with the sculptor, the painter with the sculptor and so on.

The ultimate goal is to provide these young talents -each in their respective discipline: fiction, poetry, theater, music composition, painting, sculpture …-, with the development of a creative project during the academic year 2016-2017. As a novelty, the Foundation has announced an extraordinary grant for researching on a specific aspect of Antonio Gala work and personality.
The scholarship includes a stay at the headquarters of the Foundation from October 2016 until June 2017, in Cordoba, Spain. There will be holidays during two weeks at Christmas period (December-January) and Easter. Accommodation, meals, as well as the material and the necessary spaces for residents to develop their creative work, will be provided by the organizers.
Applicants from Spain may send their documentation in print -except that which by its nature requires other support-, to the address: “Call for applicants from Antonio Gala Foundation for Young Creators 2016-2017” , C / Ambrosio Morales, No. 20. 14003 Córdoba.
Those from another countries  can be made in the same way, or by submitting all documentation in PDF to “convocatoria@fundacionantoniogala.org” email.
The deadline for submitting applications wil be the 31st March 2016.
The final list of selected candidates will be posted on the web page www.fundacionantoniogala.org throughout the month of June 2016.
Further information, any questions or concerns will be attended at (+34) 957 487 395 or email info@fundacionantoniogala.org

Written by Eurodesk Qualified Multiplier, Instituto Andaluz de la Juventud

EOI Fuengirola: 25th Birthday! Any Contributions?

This year teachers and students are preparing things for our 25th Anniversary Celebration. Some people are preparing songs, videos, activities of various sorts… And this post is to mention one of them:

The Mag. Before we part in December, for the winter holidays, is the deadline to hand in contributions for a multimedia magazine we will publish towards the end of the course, to celebrate!

And, for instance, we would like to include the post here on “seseo” and “ceceo”, by Melania

I’m also collecting thoughts by students on what it’s meant for you to study a language or languages at this EOI. (And as you know, we need to turn any references to particular teachers, to a general reference to teachers, so it’s best if you sort that out yourselves! 🙂

I also wanted to tell you all that if you are interested in contributing, you can talk to your teacher — or post here, if it’s about topics that we can bring up in Loving Andalucía. For instance, misperceptions or negative generalizations on Andalucía or Spain, so we can help people learn to see reality! 😀

It would be great to have pieces by students on places worth visiting in Andalucía, for instance! You can write an article, or do a more literary piece, or you can record an audio or video!

I’m also going to write a piece on politeness in Spain, so foreigners can learn about our culture and respect it. If you have ideas for this, or things you’ve observed, please, let me know. The piece could be cooperative writing! 🙂

The Andalusian “seseo and ceceo”

I’m going to speak about these phenomena of the Spanish language in Andalucía.

The seseo: is produced when a person pronounces the sound /Θ/ as /s/. This phenomenon is typical in cities or towns like:

  • Sevilla city and the north of Sevilla
  • Cádiz city
  • In most of Córdoba
  • In Jaén and towns near to Córdoba
  • In the west of Granada

The ceceo: is produced when a person pronounces the sound /s/ like /Θ/. This phenomenon is typical in cities or towns like:

  • Most of Cádiz except Cádiz city
  • In certain parts of Málaga, especially in the parts of the mountain or inland
  • In the south of Huelva, Sevilla and Granada

As you know the ceceo is less common than the seseo and therefore less accepted. This is why I wanted to write this post, because some people think that this way of speaking is related to people without culture or something like that. And this is not true, because there are people who have studied and they are teachers, lawyers, doctors… They know how to write the words but this is their way to pronounce them. They have been talking all his/her life with this accent as do their friends and family. It would be weird to change this way of speaking.

Another different thing would be that a person moved to another city and after a few years spoke with the accent of that place.

I hope to explain this well -more or less- because I’m a pre-intermediate (Básico 2) English student.

Designing Exams: Dedicated to María Zambrano

This exercise was designed at EOI Fuengirola for the June 2015 final  Básico 1 exam (Elementary) – Part 1: Reading Test. It is dedicated to a Spanish woman philosopher (cross-curricular topic – Coeducación: Desarrollando inteligencia feminista)

You can download here the 2 pdf pages with the exercise & the key or do it online…

Reading Comprehension. Task 1. Questions on a text

Read the text quickly, just to get a general idea (skimming). Next read the questions and underline words that help. After that, read the text carefully (scanning) and choose the best answer. Finally, go through your answers.

mariazambranoMARÍA ZAMBRANO
(From http://www.women-philosophers.com & wikipedia)

María Zambrano Alarcón (22 April 1904, Vélez-Málaga – 6 February 1991, Madrid) was a Spanish essayist and philosopher associated with the Generation of ’36 movement.

In 1907 her family moved to Jaén and then Segovia. Later María Zambrano moved to Madrid to study Philosophy at university. One of her teachers was the essayist and philosopher José Ortega y Gasset. She was politically active during these years.

In 1936 she became a teacher of Metaphysics at Madrid University and she married Alfonso Rodriguez Aldave, who worked at the Spanish Embassy in Santiago, Chile. At the end of the Civil War, she had to go into exile for her own security. She found a job as a professor at the University of Morelea in Mexico. After living in Cuba, Puerto Rico, Italy, France and Switzerland, Zambrano finally returned to Madrid, Spain in 1984.

Highly respected by artists and intellectuals, among her friends were writers Rafael Alberti, Miguel Hernández, Jorge Guillén, Pedro Salinas, José Bergamín, Luis Cernuda, and painter Maruja Mallo. Miguel Hernández and María Zambrano went for walks to the Manzanares river in Madrid, to talk about life and love.

Among her books, you can find, Filosofia y poesía (Philosophy and Poetry) (1940), La agonía de Europa (The Agony of Europe) (1945), Persona y democracia (Person and Democracy) (1959), Claros del bosque (1977), or Delirio y destino (written in 1953; published in 1989), translated by Delirium and Destiny: A Spaniard in Her Twenties and published in 1999.

A slow process of recognition of her work started in Spain in 1966 when J. L. Aranguren wrote his article “Los sueños de María Zambrano” (María Zambrano’s Dreams) and got it published in a very important cultural and scientific magazine, Revista de Occidente, founded by Ortega y Gasset. In 1981 she was awarded the Prince of Asturias Award for Communications and Humanities in its first edition, and in 1983 Malaga University named her Doctor honoris causa. In 1988 she became the first woman to be awarded the Miguel de Cervantes Prize. María querida (Dearest Maria), a film directed by José Luis García Sánchez in 2004, is about her life. In December 2007, when the Málaga-Madrid high speed railway line was opened, the railway company RENFE renamed Málaga Railway Station “María Zambrano”.

Choose the best answer, according to the text.

  1. When was María Zambrano’s birthday?
  • Her birthday was on the 22nd of April
  • Her birthday was on the 22nd of April, 1904
  • Her birthday was in 22 April
  1. In this biography, what information do we get about Zambrano’s marital status?
  • She was single
  • She was married
  • It doesn’t say
  1. Why did she travel abroad? (according to the text)
  • Because she was an adventurer
  • Because she loved travelling
  • Because she went into exile
  1. What did María Zambrano do (for a living)?
  • She didn’t need to work
  • She was a teacher
  • She was a writer
  1. In which award was she the first woman?
  • “Los sueños de María Zambrano” (María Zambrano’s Dreams)
  • The Prince of Asturias Award
  • The Miguel de Cervantes Prize

Why do Spanish people have “tapas”?

Spanish people have “tapas” out of a belief that drinking alcohol without having something to eat is not a good idea. Tapas relate to having drinks and chatting.

Tapas go from a saucer of olives or chips to the most elaborate mini-meals! And they are free. It’s a kindness by the owners of the establishment.

Tapeo means going out for drinks and tapas, and also having tapas instead of a regular meal.

In Autumn, in Fuengirola, bars and restaurants celebrate the Erotic Tapa Tour. For two euros you can get a beer and a tapa. This is fun, delicious and helps locals get by after the summer season.

More reading, in Spanish:

%d bloggers like this: